Я хочу у вас заказать: перевод из аудио в текст
Укажите номер контактного телефона и несколько слов о задаче. Возможно указать и другие формы для связи

Смотрите также по теме

Перевод из аудио в текст цена:

Запись хорошего качества - от 10,00 грн.
Запись плохого качества - от 15,00 грн.
Запись судебного заседания - от 15,00 грн.
Аудио на иностранном языке - от 25,00 грн.
Срочная расшифровка - от 15,00 грн.
Grid List

Цена расшифровки аудиозаписей прежде всего зависит от качества записи. Если качество звучания хорошее, то стоимость порядка 10 грн. за минуту (при условии, что слова проговариваются четко внятно, без сглатывания окончаний).

Если же качество плохое, или у клиента очень плохая речь, дикция и приходится постоянно переслушивать по несколько раз, тогда стоимость транскрибации поднимается до 14-15 грн. за минут.

Стенограммой наши сотрудники занимаются постоянно и им эта работа нравится. Неокторые наши работники практикуют набор текста из аудио файлов на постоянной основе вот уже 12 лет. Еще будучи студентами ВУЗов они поначалу выполняли мелкие заказы от студентов-однокурсников, пропустивших очередную лекцию.

Сколько стоит расшифровка аудиозаписи в текст

Как уже было сказано выше, на стоимость расшифровки аудио в текст влияет несколько факторов, среди которых:

  1. исходное качество речи в аудиодорожке;
  2. уровень дикции лектора, спикера;
  3. количество говорящих на записи;
  4. условия технического оформления текста (расстановка таймкодов, компоновка таблдицы по голосам говорящих и т.п.);
  5. исходняй язык речи (расшифровка аудиозаписей на английском всегда стоит дороже русского и украинского языков).

Наша студия Капитолий довольно часто сталкивается с задачами расшифровки интервью в Украине, России и других городах СНГ и Европы. Мы работаем онлайн парктически по всему миру. Стоимость перевода подобного вида диалогов колеблется в пределах 12-15 грн. за минуту. Чтобы заказать текстовую расшифровку аудиозаписи подобного рода (когда спикеров больше одного), достаточно позвонить к нам по указанному выше телефону, или же воспользоваться формой заказа на странице. При этом акцентируем ваше внимание, что наши сотрудники не пользуются программами для расшифровки аудиозаписей, но всю работу выполняют вручную, что позволяет получать выходной контент высокого качества.

Как происходит расшифровка

Первым делом из исходного контента изымаются:

  1. повторы;
  2. спорные слова;
  3. тавтология;
  4. восклицания;
  5. нецензурная лексика;
  6. слова-паразиты;
  7. междометия;
  8. заминки;
  9. чихания, кашли, извинения и т.п.

При предварительной договоренности спорные слова могут оставляться, но быть выделены отдельным цветом.

  • Также проставляется тайминг.
  • Текстовка каждого отдельного спикера заноится в отдельную строку таблицы.
  • Скорость стандартной расшифровки обеспечиваем в пределах 1 час речи - 6-10 часов работы.
  • Срочная расшифровка происходит примерно за 4-6 часов 1-часовой записи..
  • На выходе клиент получает отредактированный, вычитанный и качественно оформленный текстовый файл  docx, или pdf.

Сроки выполнения услуги расшифровка из аудило в текст в нашей вебстудии на сегодняшний день:

  • от 1 до 90 минут аудио (видео) исходников: выполняем в течение одного рабочего дня;
  • от 90 до 180 минут: выполнение в течение двух рабочих дней;
  • Диалог двух спикеров: скорость расшифровки удваивается по сравнению с выше указанными пунктами;
  • Срочные заказы выполняются в особом временном режиме по договоренности.

Расшифровка текста с диктофона — цена VS качество

Так, расшифровка записи с диктофона, цена такой работы зачастую оказывается даже выше нежели запись, к примеру, телефонного разговора. Причина тому заключается в том, что неопытные операторы пытаются записывать диалоги на жиктофон в непригодных для этого условиях:

  • диктофон помещен в карман штанов, что создает шумы и прочие помехи;
  • при записи на диктофон, оператор ходил, или даже бегал, что наполнило аудиодорожку шаркающими звуками;
  • звукозаписывающее устройство было расположено слишком далеко от объекта голоса.

Если брать за эталон, то стоимость расшифровки аудиозаписей на диктофоне определяется в ценовом диапазоне порядка 9-11 грн. за минуту. Но это в случае если качество исходного звучания достаточно высокое и произведено по всем парвилам звукозаписи. В противном случае ценник окажется соответствующе выше.

Что влияет на скорость расшифровки из аудио в текст:

  • качество звука (как было сказано выше, тихое едва уловимое звучание, присутствие посторонних шумов, потрескиваний, клацанья и т.д.);
  • количество говорящих (монолог обрабатывать быстрее, диалог - дольше);
  • скорость произношения слов диктором (чем плотнее расположены слова на временной шкале, тем дольше потребуется обрабатывать файл);
  • четкость дикции, поставленность речи (иногда приходится работать с картавым голосов).

Расшифровка диктофонной записи в текст сопряжена с рядом сложностей, среди которых нередкая необходимость предварительного редактирования аудиофайла. Нередко копиарйтеру сперва требуется адаптировать дорожку и привести ее в удобный формат, позволяющего легко и без сбоев системы по многу раз ставить звучание на паузу, останавливать проигрывание, возобновлять, перематывать. А для этого важно максимально уменьшить размер файла без потери качества звука голоса. Потому такого рода расшифровка голоса в текст требует немалой предварительной подготовки.

Перевод записи с диктофона в текст. Сложности расшифровки звука

Вариант расшифровки речи в текст онлайн (через беспланые доступные в сети сервисы) может показаться заманчивым вариантом бесплатно расшифровать звукозапись. Особенно, если длительность от часа и более, экономия может оказаться существенной. Но проблема в том, что на данный момент не существует достаточно хорошо работающей программы и, порой, дорабатывать текст после прогона речи по одному из подобных онлайн сервисов приходится много дольше чем если бы сразу заняться ручной расшифровкой.

Если бы было все так просто, тогда не существовало бы рынка транскрибации (стенограммы) и каждый бы пользовался бесплатными программами для расшифровки.

Сегодня очень многие контент-менеджеры уходят в сферу стенографирования (перевод аудио в текст за деньги), предлагая собственные услуги на биржах фриланса. стоимость и качество выполняемой работы оставляют желать лучшего и тому есть веские основания.

Квалификация работников, "зависающих" на фриланс-сайтах едва достойного уровня. Не секрет, что в попыткее получения хоть какой-то работы многие соискатели создают десятки аккаунтов с различными профилями и таким образом предлагаюи огромный спектр всевозможных услуг в надежде зацепить за что-то. Определенный смысл такого подхода, конечно имеется. Однако же не идет ни в какое сравнение перевод диктофонной записи в текст опытным грамотным филологом со слухом, выполненный по всем требованиям и правилам оформления, и кустарный перевод с диктофона в текст, выполненный домохозяйкой.

 

Последние публикации: Перевод из аудио в текст

  • др.
Заявки за "СЕГОДНЯ": 3
                     открыть